重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

從漢英翻譯中Chinglish傾向看規(guī)范中國英語

時(shí)間:2023-04-30 13:24:14 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從漢英翻譯中Chinglish傾向看規(guī)范中國英語

隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和綜合國力的不斷增強(qiáng),大量具有中國特色的政治經(jīng)濟(jì)詞匯誕生,譯者在漢譯英時(shí)易產(chǎn)生"Chinglish"傾向.文章通過了解中式英語的成因和對中國英語概念的界定,提出若將一系列具有中國特色的事物恰當(dāng)?shù)厥褂靡?guī)范中國英語進(jìn)行翻譯,譯者需要從多個(gè)角度采取不同的翻譯方法和策略.

從漢英翻譯中Chinglish傾向看規(guī)范中國英語

作 者: 鮑明捷 BAO Ming-jie   作者單位: 江漢大學(xué),外國語學(xué)院,武漢,430056  刊 名: 合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2009 23(6)  分類號(hào): H003  關(guān)鍵詞: 中式英語   中國英語   政治經(jīng)濟(jì)詞匯  

【從漢英翻譯中Chinglish傾向看規(guī)范中國英語】相關(guān)文章:

漢英習(xí)語翻譯中的語用失誤04-28

淺析漢英翻譯中的文化因素04-27

淺析漢英翻譯中的文化空缺04-27

漢英翻譯中的修辭手段初探04-27

漢英翻譯中的文化空缺詞及翻譯對策04-28

漢英翻譯中再范疇化的認(rèn)知特征04-30

談旅游漢英翻譯中偽對應(yīng)問題04-27

公示語的漢英翻譯04-28

漢英語氣系統(tǒng)對比分析與翻譯04-27

信息轉(zhuǎn)換在外宣篇章漢英翻譯中的應(yīng)用04-27

主站蜘蛛池模板: 青神县| 蒲江县| 万山特区| 尼玛县| 靖远县| 壤塘县| 隆子县| 宣化县| 鄂州市| 贵港市| 大同市| 清流县| 麻江县| 新和县| 鲜城| 中阳县| 泰宁县| 卓资县| 陈巴尔虎旗| 阿克苏市| 许昌县| 马山县| 江西省| 新泰市| 清镇市| 桐庐县| 讷河市| 乌拉特前旗| 维西| 康乐县| 台南县| 隆德县| 新干县| 贵定县| 邯郸县| 尚义县| 绥宁县| 海盐县| 山阴县| 金昌市| 泗洪县|