- 文化視角中的異化與歸化翻譯策略 推薦度:
- 相關推薦
文化翻譯中的異化
通過分析影響文化翻譯的幾個關鍵因素:翻譯動機和目的、文本類型和讀者的接受程度.著重探討了文化翻譯中異化的具體內涵、優勢與不足以及如何把握異化的度.最后預測了異化翻譯策略的發展前景.
作 者: 許少瓊 Xu Shaoqiong 作者單位: 漳州師范學院外語系,福建,漳州,363000 刊 名: 雞西大學學報 英文刊名: JOURNAL OF JIXI UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 8(3) 分類號: H059 關鍵詞: 文化翻譯 關鍵因素 異化【文化翻譯中的異化】相關文章:
文化視角中的異化與歸化翻譯策略04-27
論翻譯中的歸化與異化04-28
翻譯中的博弈:歸化和異化04-28
論異化翻譯及其文化意義04-27
從語用角度談翻譯中的歸化與異化04-29
大眾文化語境中的異化04-27
談文化多樣性與異化翻譯04-27
淺析文學翻譯中的歸化和異化04-28
翻譯的歸化與異化04-28
電影片名翻譯中的歸化與異化04-27