- 相關推薦
廣告翻譯的功能性策略和方法
廣告翻譯有其內在特點和規(guī)律,然而傳統(tǒng)的等值論指導廣告翻譯卻存在諸多缺陷.用德國功能派譯論來指導廣告翻譯具有可行性和科學性.因此,廣告翻譯應采用功能性策略和方法,即以目標語言文化為導向的翻譯策略,靈活運用各種可能的翻譯方法和文本處理手段,以最大限度地實現廣告譯文預期的勸誘功能.
作 者: 董巖 DONG Yan 作者單位: 湖南科技大學外國語學院,湖南,湘潭,411201 刊 名: 齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF QIQIHAR UNIVERSITY(PHILOSOPHY & SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 ""(1) 分類號: H315 關鍵詞: 廣告翻譯 功能派翻譯理論 功能性策略和方法【廣告翻譯的功能性策略和方法】相關文章:
預習的策略和方法03-06
基于模因理論的廣告翻譯策略04-28
商標及廣告詞的翻譯原則與策略04-29
商標翻譯的影響因素和翻譯方法04-27
從語用順應論的角度看翻譯策略與方法04-27
淺議英語廣告中比喻的運用及翻譯策略04-29
中英廣告翻譯的歸化和異化04-29
廣告英語的語言特點及其翻譯方法04-27
談英語學習策略和英語學習方法05-04
習語翻譯中的策略04-26