重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

譯論家韋努蒂簡論

時間:2023-05-02 16:55:08 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

譯論家韋努蒂簡論

17世紀以來的西方翻譯中,歸化翻譯一直居于主導地位,譯文中見不到譯者的痕跡,譯文仿佛用譯入語創作的原文.本文將會對這種狀況的表現形式及形成原因進行分析;介紹譯論家勞倫斯·韋努蒂異化翻譯觀.

作 者: 夏滎 康靜雯   作者單位: 四川大學外國語學院,四川成都,610064  刊 名: 南方論刊  英文刊名: NANFANG LUNKAN  年,卷(期): 2008 ""(1)  分類號: H0  關鍵詞: 歸化翻譯   異化翻譯   譯者隱身   種族中心主義   文化多樣性  

【譯論家韋努蒂簡論】相關文章:

韋努蒂和奈達翻譯理論之比較04-29

論唯識學說新譯與舊譯的差異04-30

當代譯論流變的哲學溯源04-28

傳統譯論中心性的解構及當代譯學的混雜性特征04-30

談本位論觀照之下的《金鎖記》自譯04-27

董仲舒神學目的論體系簡論04-28

嚴復譯《天演論》與翻譯的政治性04-28

語境制約與國內的歸化/異化論--西方譯論在中國的個案分析04-29

簡論海德格爾對良知的生存論闡釋04-29

論《紅樓夢》維譯中歸化策略的運用04-28

主站蜘蛛池模板: 同仁县| 湖州市| 吴旗县| 凭祥市| 长沙县| 通江县| 青铜峡市| 甘洛县| 凤山市| 缙云县| 屯昌县| 长顺县| 鲁甸县| 水富县| 岳阳县| 雷州市| 临澧县| 泗洪县| 扬中市| 繁峙县| 南通市| 新巴尔虎左旗| 黎城县| 车险| 苗栗市| 彰化市| 驻马店市| 仁寿县| 新蔡县| 九江县| 海城市| 右玉县| 临湘市| 卢湾区| 新源县| 潮安县| 会泽县| 兴安县| 海兴县| 陆川县| 香港 |