重囗另类BBWSeⅹHD,av狼论坛,精品一卡2卡三卡4卡乱码理论,体育生gv老师浪小辉3p警察

習(xí)語翻譯中的語用等效原則

時間:2023-05-02 17:01:50 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

習(xí)語翻譯中的語用等效原則

習(xí)語是各民族文化的精髓,因英漢習(xí)語之間存在著明顯的文化差異,這就為習(xí)語的翻譯帶來很大的難度,因此,習(xí)語翻譯一直是翻譯中的難點之一.習(xí)語語用翻譯的研究可以從語用語言等效和社交語用等效翻譯角度出發(fā),充分尊重語用翻譯的基本原則,最大限度地達到中英習(xí)語翻譯的等效.

作 者: 馬麗麗 張宏瑜 MA Li-li ZHANG Hong-yu   作者單位: 佳木斯大學(xué),外國語學(xué)院,黑龍江,佳木斯,154007  刊 名: 佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報  英文刊名: JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE OF JIAMUSI UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 26(1)  分類號: H313  關(guān)鍵詞: 習(xí)語   語用等效   文化差異   翻譯  

【習(xí)語翻譯中的語用等效原則】相關(guān)文章:

漢英習(xí)語翻譯中的語用失誤04-28

從等效原則看翻譯中的信息轉(zhuǎn)換04-27

商標翻譯中等效原則的缺陷及翻譯中的再創(chuàng)造04-26

文化意象翻譯中的同等效果原則與文化因素的傳遞04-26

習(xí)語翻譯中的策略04-26

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27

淺析翻譯中語用效果的保持04-28

淺析翻譯教學(xué)中的語用能力與翻譯能力04-30

英漢習(xí)語翻譯中的民族特性04-26

從語用角度談翻譯中的歸化與異化04-29

主站蜘蛛池模板: 青阳县| 常熟市| 扎鲁特旗| 东乡族自治县| 前郭尔| 宁波市| 滨海县| 水城县| 南漳县| 新安县| 布拖县| 城步| 杭锦后旗| 庆城县| 江安县| 北票市| 长汀县| 鞍山市| 平湖市| 从化市| 龙州县| 腾冲县| 广丰县| 于田县| 兴山县| 花垣县| 蛟河市| 平利县| 关岭| 黎平县| 和田市| 平原县| 万载县| 溧水县| 皋兰县| 曲水县| 普陀区| 广饶县| 慈溪市| 拜城县| 张家口市|